शब्दार्थ:
बहिः — बाहर , अन्तः — भीतर, च — और, भूतानाम् — समस्त प्राणियों के
अचरम् — स्थिर, न चलने वाला, चरम् — चलने वाला, एव — ही, च — तथा
सूक्ष्मत्वात् — अत्यन्त सूक्ष्म होने के कारण, तत् — वह परमात्मा
अविज्ञेयम् — सामान्य इन्द्रियों से जानने योग्य नहीं, दूरस्थम् — बहुत दूर स्थित, च — और
अन्तिके — निकट, च — भी, तत् — वही परमात्मा
भावार्थ हिंदी:
परपरमात्मा हर जीव के अंदर हैं और बाहर भी। कुछ चलता है, कुछ स्थिर है—वो दोनों में बसते हैं। उनकी उपस्थिति इतनी सूक्ष्म है कि आम आँख या इंद्रियाँ उन्हें पकड़ नहीं पातीं। कभी लगता है, वो बहुत दूर हैं। लेकिन सच तो ये है कि वो हमारे बिलकुल पास भी हैं।
bahir antaś ca bhūtānām acaraṁ caram eva ca ।
sūkṣmatvāt tad avijñeyaṁ dūrasthaṁ cāntike ca tat ॥
Essence English:
The Supreme Soul resides both outside and inside all living beings. He exists in both forms—as the moving (animate) and the non-moving (inanimate). Due to His extremely subtle nature, He cannot be perceived by the ordinary senses. He appears to be very far away, yet He is also extremely near.
In this verse, Lord Krishna explains that the Supreme Soul is all-pervading. He is not confined merely to temples or any specific location; rather, He resides within the heart of every living being. His essence is so subtle that it is difficult to perceive Him with ordinary vision; however, He can be experienced through devotion, spiritual knowledge, and a pure mind.
Jai sri Krishna
#श्रीमद्भगवद्गीता #गीता #गीता_ज्ञान #भगवद्गीता #LordKrishna #RadhaKrishna #राधेकृष्ण #सनातनधर्म #भक्ति #कृष्णभक्ति #Spirituality #BhagavadGita #Hinduism #Krishna #Bhakti #GeetaShlok #Motivation #SanatanCulture #धर्म #श्लोक

3 Comments
Jai Sri Krishna
ReplyDeleteJai. Sri Krishna
ReplyDeleteJay sri Krishna
ReplyDelete